Еще одна песня с «Бёдер традиции» 1992 года. Прекраснейший минимализм. Куплет как живопись, припев как заклинание, всё вместе как иероглиф: застывший в изумлении человек под молодой луной, падающий подсолнух. Истинная поэзия. Мы и здесь растянули 1-куплетную форму, но более экономным способом: «Подсолнух» начинает Алиса на португальском, а Псой поёт второй куплет на русском. Что до […]
Еще одна песня с «Бёдер традиции» 1992 года. Прекраснейший минимализм. Куплет как живопись, припев как заклинание, всё вместе как иероглиф: застывший в изумлении человек под молодой луной, падающий подсолнух. Истинная поэзия.
Автор в цветах.
Мы и здесь растянули 1-куплетную форму, но более экономным способом: «Подсолнух» начинает Алиса на португальском, а Псой поёт второй куплет на русском. Что до «референса», то в русской песне существовали два гения, способных создавать такие иероглифы – Алексей Хвостенко и Анри Волхонский. Особенно трогательно было услышать, как эту песню в нашем переводе поёт Аня Хвостенко с Алисой и Ваней Жуком на сцене Spell-Art фестиваля JetLag-2017.
Паааааааа – дай!
Lua uva lua nova lua noiva, ô, luar.
Lua seda me arpeja Me palmeja, ô, luar.
Ô gira-sol, gira luar gira, gira, gira-sol, gira luar girou. Gira, gira, gira-sol, gira luar gira, gira, gira-sol, gira luar girou.
Свете лунный… Новолунье Небо клюнула луна.
Лунным шелком, В платье желтом Меня щелкнула луна.
Ходи подсолнух под луной Пади подсолнух под луной Пади подсолнух под луной Пады-пада-пады-солнух под луной Па-дай
Комментариев нет