Все публикации

Антон Аксюк рассказывает о музыкальном проекте «Дефеса», популяризирующем бразильскую музыку в России. Песня Жуана ду Вале «Carcará» в исполнении Нары Леау — известный в Бразилии хит, посвящённый политической тематике. По-русски она звучит в переводе Полины Шиндяпиной, Анны Хуснутдиновой и Юлии Теуниковой.
Очередной сентиментальный рассказ писателя Алексея Крылова о провинциальной парагвайской жизни. Действие, как это часто у него бывает, происходит в маленьком баре «3113». И всё опять об отношениях. «И вдруг в один день ты просыпаешься утром и понимаешь – тебе только казалось, что ты всю ночь трахался, а на самом деле ты всю ночь занимался любовью, - говорит он. – Так и случается. Так и случилось»
Катя, автор нашего любимого канала «Всё не как у людей», рассказывает о том, до какого уровня непонятности можно довести англоязычное выражение, если повторить его много раз устами колумбийца, не владеющего английским. Спойлер: примерно до такого же, если англицизм заимствуется русскими.
«Я подумал, почему бы не объединить в одном путешествии оба материка и не объехать весь континент целиком? Побывать во всех странах, попрактиковать испанский и английский, сравнить свои впечатления и впечатления моих предшественников. Промчаться на мотоцикле по дорогам Колумбии, Венесуэлы, Бразилии, Аргентины…» – так пишет о начале своего большого путешествия Роман Устинов в книге «Разноэтажная Америка». В этом отрывке речь пойдёт о приключениях, происшедших с автором в Северной Мексике.
Как известно, Южная Америка – регион с одним из самых высоких уровней криминала в мире, что довольно часто омрачает жизнь как местным, так и приезжим. Однако многие проблемы у туристов происходят из-за неопытности и несоблюдения элементарных норм безопасности. Здесь мы постараемся подробно описать масштаб явления, а также меры предосторожности, соблюдая которые, можно свести к минимуму риск столкновения с криминалом.
Костариканский дневник Елены Кнехтиной. Немного о понятии «Off-the-grid living» — формуле автономной жизни вне государства и благ цивилизации.
Tom Zé. Фото: last.fm
Антон Аксюк рассказывает о музыкальном проекте «Дефеса», популяризирующем бразильскую музыку в России. Народная песня «Destes Montes» получила известность в версии Тома Зе. В переводе Анны Хуснутдиновой и Псоя Короленко она получила название «Котя» («Песня пастушка»).
Перуанская поэтесса Бланка Варела родилась в Лиме. Жила в Париже, где познакомилась с Октавио Пасом, Жан-Полем Сартром, Альберто Джакометти и Карлосом Мартинесом Ривасом. Его работы переведены на разные языки. Бланка Варела получила множество наград, в том числе стала первой женщиной, удостоенной Международной поэтической премии города Гранада имени Федерико Гарсиа Лорки. Несмотря на международную известность, вела тихий, затворнический образ жизни. Скончалась в 2009 году.
Смешивать алкогольные напитки вредно для здоровья, но еда — это совсем другое дело. Катя, автор нашего любимого канала «Всё не как у людей», рассказывает, как в Латинской Америке смешивают рис с фасолью и картошкой, и откуда это всё приплыло.
Кругосветное путешествие Романа Устинова успело продлиться совсем недолго, как вдруг его депортировали с Кубы, запретив въезд на три года. Как такое могло быть? Все виной излишнее любопытство и любовь с поиску коротких путей по неизвестным задворкам. Итак, самая удивительная глава книги «Разноэтажной Америки» — о тюремном опыте её автора.